"A Cat, a Hat and a Piece of String", ez az eredeti címe Joanne Harris ezen novellagyűjteménynek.
Ez egészen jó találat, hisz megvan rá a magyarázata az írónőnek.
Viszont nem értek ezekhez a dolgkoz, de nem az első eset, hogy a "magyarosítás" egészen mellényúl. Legyen szó címről, fülszövegről, stb.
Igen, van karácsonyi novella benne, összesen kettő, és bizony nagyon ütős is, de kevés ahhoz, hogy karácsonyra csalogassa az olvasót.
Úgy gondolom az írónő nem is erre szánta, de mi magyarok nem ismerünk lehetetlent, a pénzért mindent, az üzlet mindenkfölött.
Ídeje, hogy a lényegre térjek: Nagyon szívfacsaró "életszagú" novellák szerepelnek a kötetben. Néha azt gondoljuk apróságok, de az érintetteknek,az esetleg már ismerős szereplőknek nagyon is reális történetei rengeteget jelentenek. Akár az életüket is.
Az olvasónak pedig mindegyiken el lehet merengni, töprengeni, mosollyal, vagy szomorúsággal esetenként tanulsággal.
A fiktív novellák engem annyira nem tudtak lekötni.
Talán mert nehezen rugaszkodtam el a realitástól, nehéz volt a váltás.
De elolvastam mindet, és talán még fogom is újra.
Összességében szerettem, mint mindent amit eddig olvastam Harris-től
és...van még mit :-)
Ismertető itt
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése